伝統とは、革新の連続である。
Tradition, that’s a chain of innovations.
創業160周年の感謝と、次の時代への決意。
Gratitude for 160 years of business and resolve for the next era.
弊社は本年をもちまして、創業160周年という大きな節目を迎えることができました。1866年、横浜の地で産声を上げて以来、幾多の荒波を乗り越え、本年を迎えられましたのは、ひとえにお取引先様をはじめとする皆様方の多大なるご支援、ご厚情の賜物と、心より深く感謝申し上げます。
160年前、幕末の動乱の中で先人が抱いた「世界の優れた製品を日本へ」という志は、今も私たちのDNAの中に脈々と受け継がれています。時代は移り変わり、ビジネスを取り巻く環境は激変しましたが、私たちが大切にしてきたのは、お客様やサプライヤーとの信頼関係、また弊社の従業員同士の信頼関係です。私たちの、常に新しい価値を追求する挑戦の心はこうした信頼関係のもと育まれています。
この160周年を機に、私たちはこれまでの歩みを誇りとしつつ、既存の枠にとらわれない柔軟な思考で、さらなる飛躍を目指してまいります。「伝統とは革新の連続である」という言葉を胸に、グローバルなネットワークと専門性を研ぎ澄ませ、皆様の期待を超えるパートナーであり続ける所存です。
次の時代に向け、社員一同決意を新たに邁進してまいります。今後とも、変わらぬご指導ご鞭撻を賜りますよう、お願い申し上げます。
This year marks a significant milestone for our company as we celebrate our 160th anniversary.
Since our founding in Yokohama in 1866, we have overcome countless storms to reach this milestone. We would like to express our sincerest gratitude for the invaluable support and kindness we have received from all of you, especially our partners and customers.
The ambition our founders held 160 years ago ─during the upheaval of the closing days of the Edo period “─Bringing the world’s finest products to Japan“ continues to flow through our DNA to this day.
Time have changed, and the business environment has transformed dramatically, but what we have always valued most are the relationships of trust we have built with our customers and suppliers, as well as among our own employees. It is within these relationships of trust that our spirit of challenge always chasing new worth.
Taking pride in our history, we mark this 160th anniversary as an opportunity to aim for even greater achievements through unbound, flexible thinking.
With the word “Tradition, that’s a chain of innovations.“ deep in our minds, we are committed to refining our global network and expertise to exceed your expectations as your trusted partner.
Moving forward into the next era, we, the entire company, are forging ahead with renewed determination. We ask for your continued support and guidance.